27 noviembre, 2015

Software libre para traductores e intérpretes

Software libre es aquel que puede ser analizado, modificado, reproducido y redistribuido libremente. Es decir, el código fuente debe estar disponible para que cualquier persona pueda acceder a él o, en caso de que no sea gratuito, para aquel que haya pagado por dicho software. Por otro lado, los programas freeware sí son gratuitos, si bien raramente incluyen el código fuente o, si lo hacen, no suelen ofrecer opciones como la modificación de la aplicación.

En este apartado encontrarás algunas de las aplicaciones de software libre y freeware que consideramos de mayor utilidad en el ámbito de la traducción. Están organizadas en cuatro secciones para ayudarte a escoger la herramienta que más te convenga en cada caso.

🖌️ Herramientas de edición y maquetación

Selección de suites ofimáticas, software para editar imágenes y para maquetar proyectos y recursos para gestionar las referencias bibliográficas.

🗃️ Herramientas de gestión

Recursos para contar palabras en páginas web y en distintos formatos de archivos, software para la gestión de proyectos, facturación y gestión financiera.

⌨️ Herramientas lingüísticas

Software para extraer y gestionar terminología junto con herramientas para crear y analizar corpus lingüísticos.

📋 Herramientas de traducción

Software para alinear documentos, gestionar memorias de traducción, herramientas de traducción asistida y de localización de software.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies