Otros proyectos desarrollados

Metodologías disruptivas adaptadas a la enseñanza virtual en el grado en Traducción e Interpretación (MEDITEI)

               Código del proyecto 20-86

               Fecha de ejecución Curso 2020/2022

               Organismo financiador Universidad de Granada

               Entidades participantes Universidad de Granada

             Participantes por áreas

                Área de Biblioteconomía y Documentación

                María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

                José Antonio Senso Ruiz

                María Dolores García Santiago

                Lourdes López Pérez

                Tania Ouriachi Peralta

               Área de Traducción e Interpretación

               Bryan Robinson

               María Rosa Castro Prieto

               Cristina Lachat Leal

               Juncal Gutiérrez Artacho

               Irene Rivera Trigueros

               Mar Díaz Millón

              Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

              Eva Muñoz Raya

             Área de Filologías Eslava y Griega

             Enrique F. Quero Gervilla

             Área de Filología Francesa

             María del Carmen Alberdi Urquizu

             Natalia Arregui Barragán

             PAS – Unidad de Igualdad y Conciliación

             Pedro López Graos

Competencias transversales ¿las grandes olvidadas?: actividades formativas y procesos de evaluación en el grado de Traducción e Interpretación (COMTRANSTI)

               Código del proyecto 345

               Fecha de ejecución Curso 2018/2020

               Organismo financiador Universidad de Granada

               Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad  de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid,  Universidad Pablo de Olavide, Universidad de Sevilla

             Participantes por áreas

                  Área de Biblioteconomía y Documentación

                 María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

                 José Antonio Senso Ruiz

                 Benjamín Vargas Quesada

                 María Dolores García Santiago

                 Lourdes López Pérez

                 Tania Ouriachi Peralta

                 Área de Traducción e Interpretación

                 Bryan Robinson

                María Rosa Castro Prieto

                Ricardo Muñoz Martín

               Cristina Lachat Leal

                Juncal Gutiérrez Artacho

               Celia María Martín de León

               Coral Ivy Hunt Gómez

               José Antonio Sabio Pinilla

                Irene Rivera Trigueros

               Silvia Martínez Martínez

               Celia Castillo Rodríguez

               Elena Moya Molina

               Mar Díaz Millón

       Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

              Eva Muñoz Raya

              Miguel Murillo Melero

             Área de Filologías Eslava y Griega

             Enrique F. Quero Gervilla

             Área de Filología Francesa

             María del Carmen Alberdi Urquizu

             Natalia Arregui Barragán

             Área de Filología inglesa

             Francisco Pérez Escudero

       PAS - Unidad de Igualdad y Conciliación

             Pedro López Graos

Identificación de las Estrategias básicas para la formación en Localización desde la perspectiva de la traducción (IDELTRAD)

Código del proyecto 16-01

Fecha de ejecución Curso 2016/2017 y 2017/2018

Organismo financiador Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Traducción e Interpretación

Juncal Gutiérrez Artacho (Coordinadora)

Bryan Robinson

Irene Rivera Trigueros

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo

Área de Derecho Constitucional

Baldomero Oliver León

Área de Historia del Arte

Julia García González

PAS - Unidad de Igualdad y Conciliación

Pedro López Graos

Gamificación en el grado de Traducción e Interpretación: una nueva perspectiva metodológica en el aula (GAMTRADI)

Código del proyecto 15-31

Fecha de ejecución Curso 2014/2015 y 2015/2016

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid, Universidad Pablo de Olavide, Universidad de Sevilla

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

María Dolores García Santiago

Elvira Ruiz de Osma Delatas

Macarena Amo Valdivieso

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Celia María Martín de León

Nuria Ponce Márquez

Coral Ivy Hunt Gómez

José Antonio Sabio Pinilla

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Área de Filología Francesa

María del Carmen Alberdi Urquizu

Natalia Arregui Barragán

Adoración Elvira Rodríguez

Área de Filología Española

Paula Martos García

Formación Transversal en Traducción e Interpretación desde una Perspectiva Interdisciplinar: FORTTRAPI

Código del proyecto 13-18

Fecha de ejecución Curso 2013/2014 y 2014/2015

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid, Universidad Pablo de Olavide

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

María Dolores García Santiago

Elvira Ruiz de Osma Delatas

Macarena Amo Valdivieso

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Celia María Martín de León

Nuria Ponce Márquez

José Antonio Sabio Pinilla

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Área de Filología Francesa

María del Carmen Alberdi Urquizu

Natalia Arregui Barragán

Adoración Elvira Rodríguez

Herramientas de software libre en la docencia de la traducción

Código del proyecto 12-139

Fecha de ejecución Curso 2012/2013

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

María Dolores García Santiago

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Celia María Martín de León

Nuria Ponce Márquez

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Área de Filología Francesa

María del Carmen Alberdi Urquizu

Natalia Arregui Barragán

Adoración Elvira Rodríguez

Las tecnologías de la información y la comunicación en la aplicación de un modelo profesional en la didáctica de la traducción: acción docente interdisciplinar

Fecha de ejecución Curso 2011/2012

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Pablo de Olavide

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

Ricardo Muñoz Martín

Juncal Gutiérrez Artacho

Tecnologías Web 2.0 en la formación en Traducción e Interpretación

Código del proyecto 11-83

Fecha de ejecución Curso 2010/2011

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Concepción García Caro

María Dolores García Santiago

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Redes educacionales en traducción: una nueva perspectiva de la implementación de las redes sociales en el nuevo grado de Traducción e Interpretación

Código del proyecto 10-129

Fecha de ejecución Curso 2009/2010

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Concepción García Caro

María Dolores García Santiago

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Uso académico de las redes sociales en la formación en traducción: implementación y evaluación

Código del proyecto 09-107

Fecha de ejecución Curso 2008/2009

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Concepción García Caro

María Dolores García Santiago

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Tutorial para el autoaprendizaje de la evaluación de recursos electrónicos de carácter terminológico utilizados en los procesos de traducción (TRAETRAD)

Código del proyecto 08-14

Fecha de ejecución Curso 2007/2008

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad Autónoma de Madrid

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Concepción García Caro

María Dolores García Santiago

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Juncal Gutiérrez Artacho

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Aplicación didáctica de los recursos informativos de una biblioteca digital de traducción (BIDITRAD): evaluación de los procesos de enseñanza-aprendizaje

Código del proyecto 07-02-34

Fecha de ejecución Curso 2006/2007

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada y Scuola Superiore di lingue Moderne per Interpreti, Università degli Studi di Trieste

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Área de Traducción e Interpretación

Bryan Robinson

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Giovanni Garofalo

Helena Lozano Miralles

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Plataforma Integral de Apoyo a la Formación en TRAducción (PLAFTRA)

Código del proyecto 06-03-21

Fecha de ejecución Curso 2005/2006

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada, Università degli Studi di Trieste

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Bryan Robinson

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Cristina Lachat Leal

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Giovanni Garofalo

Helena Lozano Miralles

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Aula.int: aula virtual de traducción (IV)

Código del proyecto 05-02-20

Fecha de ejecución Curso 2005/2006

Organismo financiador Vicerrectorado para la Garantía de la Calidad. Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Proyecto de la unidad para la calidad de las Universidades Andaluzas de formación del profesorado universitario 2004/2005

Código del proyecto UGR N 045

Fecha de ejecución Desde: 01/01/2005 Hasta: 31/12/2005.

Organismo financiador Unidad para la Calidad de las Universidades Andaluzas (UCUA). Junta de Andalucía

Entidades participantes Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Aplicación de un Modelo Profesional para la Didáctica de la Traducción (MPDT)

Código del proyecto EA2005-0023

Fecha de ejecución Desde: 07/03/2005 hasta: 31/10/2005.

Organismo financiador Ministerio de Educación y Ciencia. Subdirección General de Estudios, Análisis y Evaluación. Programa de Estudios y Análisis

Entidades participantes Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Aula virtual de traducción: Aula.Int (III)

Código del proyecto 04-02-09

Fecha de ejecución Curso 2004/2005

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Aula virtual de traducción: Aula.Int (II) (Mención Honorífica en la convocatoria de Premios a la Innovación Docente de la Universidad de Granada 2004)

Código del proyecto 03-01-21

Fecha de ejecución Curso 2003/2004

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

José Antonio Senso Ruiz

Benjamín Vargas Quesada

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Ricardo Muñoz Martín

Área de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana

Eva Muñoz Raya

Miguel Murillo Melero

Área de Filologías Eslava y Griega

Enrique F. Quero Gervilla

Aula virtual de traducción: Aula.Int (I)

Código del proyecto 01-06

Fecha de ejecución Curso 2001/2002

Organismo financiador Universidad de Granada

Entidades participantes Universidad de Granada

Participantes por áreas

Área de Biblioteconomía y Documentación

María Dolores Olvera Lobo (coordinadora)

Área de Traducción e Interpretación

María Rosa Castro Prieto

Bryan John Robinson

Ignacio Villena Álvarez

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies