20 noviembre, 2015

Profesión del Traductor

Aquí encontrarás recursos útiles para desempeñar la profesión del traductor: software general, recursos para la traducción especializada, webs para contactar con otros profesionales del sector y encontrar ofertas de empleo.

Software general para la traducción
Encontrar trabajo como traductor y/o intérprete

Software general para la traducción

Antivirus

Avast Antivirus Avast ofrece una opción gratuita y otras versiones de pago de su antivirus. La versión gratuita ofrece una protección esencial ligera y potente sin ralententizaciones ni interrupciones. Está disponible para Windows, Mac, Android e IOS.

AVG Antivirus La versión gratuita de AVG detiene virus, spyware y otros tipos de malware; bloquea enlaces, descargas y archivos adjuntos de correos electrónicos inseguros; analiza el PC para encontrar problemas de rendimiento y manda actualizaciones de seguridad en tiempo real, entre otros.

Bitdefender Bitdefender proporciona una protección rápida a través de las mejores soluciones antivirus, antispam, antispyware y antiphishing. Cuenta con una amplia gama de productos entre los que nos podremos decantar por el antivirus que mejor se adapte a nuestras necesidades.

ESET NOD 32 Este antivirus se define como “rápido y con bajo consumo de recursos, perfecto para gamers y para todos a los que no les gusten las interrupciones mientras utilizan sus dispositivos”. Para Windows, Mac y Linux.

Kaspersky Antivirus Kaspersky es una empresa de gran trayectoria en el sector de la seguridad. Ofrece distintas modalidades de su antivirus adaptado a tu sistema operativo. Hay disponible una versión gratuita con las características esenciales para proteger dispositivos frente a virus y otros tipos de malware.

McAfee McAfee es otra de las grandes empresas del sector de la seguridad; ofrece una prueba gratuita de 30 días de su antivirus que detecta y destruye amenazas como virus, malware, spyware y otros.

Norton Antivirus Ofrece protección antivirus, contra software malicioso, spyware, phishing, ransomware, protección del navegador, etc.

Panda Antivirus Pro Detecta y elimina todo tipo de virus, mantiene el PC limpio de spyware y protege contra estafas en línea.

Trend Micro (PC Cillin) Internet Security Nos ofrece seguridad antivirus, protección antispyware, defensa antifraudes de phishing, detección de intrusos, filtro antispam y control de red doméstica.

Compresores de archivos

7-Zip 7-Zip es un software de compresión libre y de código abierto. Usa su propio formato de archivos ‘7z’ por defecto, aunque soporta otros como ZIP y RAR tanto para la descompresión como la compresión. Puede descomprimir archivos RAR pero no crearlos.

PeaZip PeaZip es un software de compresión de datos libre y de código abierto. Soporta su formato de archivos nativo PEA​ y otros formatos principales. Permite comprimir y descomprimir en 200 formatos como 7z, Tar y Zip, mientras que puede descomprimir RAR y también comprimir aunque para ello hay que tener instalada WinRAR.

WinRAR Uno de los compresores de archivos más conocidos y que admite gran cantidad de formatos. Dispone de una versión de prueba gratuita de 40 días; al terminar este periodo, se mostrará un aviso para comprar la licencia.

WinZip Especialista en compresión y extracción de archivos zip.

Conversores de formato

Converter365 Converter365 es un convertidor en línea gratuito para más de 1000 formatos. Entre sus conversiones más destacadas está la conversión de imágenes, de audio, de vídeo, de documentos, de archivos, de libros electrónicos, de presentaciones…

Convertio Esta herramienta en línea admite más de 300 formatos de archivos diferentes.

IlovePDF Herramienta online y gratuita para unir PDF, separar PDF, comprimir PDF, convertir documentos Office a PDF, PDF a JPG y JPG a PDF.

Online Convert Convierte archivos multimedia en línea, gratis y rápido.

PDF Creator PDFCreator es un programa que permite crear archivos PDF a partir de cualquier archivo imprimible, unir varios archivos en un solo documento PDF, proteger y restringir con contraseñas el acceso a archivos PDF y colaborar en proyectos en PDF utilizando las herramientas de revisión de PDF.

Rainbow Rainbow es una aplicación multiplataforma que permite crear paquetes de traducción (por ejemplo, XLIFF, OmegaT, RTF), convertir la codificación de caracteres o de los saltos de línea, convertir a varios formatos de archivo, extraer terminología e informes de control de calidad, etc.

SmallPDF SmallPDF es otra herramienta que permite convertir, comprimir y editar archivos PDF de forma gratuita y en línea.

Zamzar Conversión gratuita de vídeo, audio, imágenes y libros electrónicos. No requiere descarga ni crear una cuenta de usuario.

Esta selección de recursos está parcialmente basada en aquella proporcionada en la obra de Sánchez Cárdenas, B. & López Rodríguez, C.I. (2020) Retos de la traducción científico-técnica profesional. Teoría, metodología y recursos. ISBN 978-84-9045-886-0. Serie Interlingua, Editorial Comares.

Herramientas de Internet

Download Accelerator Plus También conocido como DAP, este gestor de descargas funciona para Windows y MAC OS X. Su función es la de simplificar y optimizar las descargas, de modo que podremos descargar archivos más rápidamente. Dispone de una versión gratuita.

Gmail Gmail es el servicio de correo electrónico de Google que tiene asociado numerosas aplicaciones como Google Drive, Google Meet, Hangouts o Classroom. La modalidad gratuita lleva asociada 15 GB de almacenamiento en la nube.

Mozilla Thunderbird Mozilla Thunderbird es el servicio de correo electrónico multiplataforma, libre y de código abierto desarrollado por la Fundación Mozilla. Al descargar este programa y configurar nuestra cuenta de correo, nos permite no solo visualizar los correos sino también descargarlos en nuestro PC.

Outlook Outlook es el servicio de correo electrónico basado en la web de Microsoft. Las cuentas de correo de Outlook tienen asociadas 5 GB de almacenamiento gratuito en la nube (OneDrive) y la posibilidad de utilizar el paquete Office (Microsoft Word, Excel y PowerPoint) gratis desde OneDrive.

Protonmail Protonmail es un servicio de correo electrónico creado en 2013 con la intención de brindar la mayor protección posible a sus usuarios. Ofrece cifrado de extremo a extremo y permite utilizar hasta tres niveles de seguridad. Conviene señalar que la versión gratuita permite enviar hasta 150 correos al día y únicamente almacena hasta 500 MB.

Navegadores Web

Microsoft Edge  Navegador web desarrollado por Microsoft. Es el navegador web predeterminado tanto para PC como versiones móviles de Windows 10; sustituye al archiconocido Internet Explorer.

Mozilla Firefox  Navegador web libre y de código abierto coordinado por la Corporación Mozilla y la Fundación Mozilla. Permite añadir funciones a través de complementos como las extensiones, ya sean de la propia Mozilla o de terceros aficionados y comerciales.

Google Chrome Navegador web de Google. Es la principal alternativa a Firefox y Microsoft Edge.

Opera Excelente navegador con un soporte inmejorable para los últimos estándares web; rápido, capaz y con una gran cantidad de funciones añadidas.

Safari Navegador web de código cerrado desarrollado por Apple Inc. Disponible para dispositivos Mac y Windows.

Recursos para el reconocimiento automático del habla

Amazon Transcribe Amazon Transcribe emplea un proceso de aprendizaje profundo conocido como reconocimiento de voz automático para convertir audios a textos de manera rápida y precisa.

Dictado por voz de Documentos de Google Google tiene integrado reconocimiento de voz en Google Documents, lo que permite que el propio programa transcriba a texto lo que digamos sin ser nosotros quienes escribamos.

Happy Scribe Happy Scribe trancribe voz a texto. Se trata de un servicio de pago (0.20 € por minuto) disponible en más de 120 idiomas y acentos.

Microsoft Speech to Text Este servicio de Microsoft permite convertir el audio en texto a partir de diversas fuentes, ya sea a través del micrófono o archivos de audio. Permite obtener transcripciones legibles con formato y puntuación automáticos.

Trint Trint permite convertir audio y vídeo en contenidos que se puedan buscar, editar y compartir. Está disponible en hasta 31 idiomas.

Web Captioner Web Captioner está disponible en más de 40 idiomas y dialectos. Es gratuito y tiene en cuenta aspectos de accesibilidad como el tamaño de fuente.

Recursos para el reconocimiento óptico de caracteres (OCR)

ABBYY FineReader Simplifica la digitalización, recuperación, edición, protección, el uso compartido y la colaboración en cualquier tipo de documento en el mismo flujo de trabajo. Permite crear, editar y organizar achivos PDF; crear formularios rellenables para PDF, proteger y firmar archivos PDF; digitalizar documentos en papel, etc.

OCR2Edit Servicio en línea gratuito para el reconocimiento óptico de caracteres.

OmniPage Se trata de un servicio de pago para el reconocimiento óptico de caracteres.

Online OCR  Online OCR es un servicio gratuito de reconocimiento óptico de caracteres en línea. El servicio admite 46 idiomas, incluidos chino, japonés y coreano. Permite convertir un PDF escaneado a palabra, extraer texto e imágenes (jpg, bmp, tiff, gif) desde un PDF y convertirlo en formato editable de Word, Excel y texto.

Soda PDF Online Este servicio tanto en línea como en versión de escritorio ofrece OCR además de otras opciones como unir, separar o comprimir documentos PDF.

Software de maquetación

A continuación presentamos una serie de herramientas de Adobe que ocupan un importante lugar en la industria. Existen otros programas que no utilizan software privativo disponibles en la Sección “Herramientas de edición y maquetación”:

Adobe DreamWeaver DreamWeaver permite crear y publicar páginas web rápidamente en prácticamente cualquier parte con software de diseño web que admite HTML, CSS, JavaScript y mucho más.

Adobe FrameMaker Adobe FrameMaker es un procesador de documentos diseñado para escribir y editar documentos técnicos extensos. Viene con herramientas y plantillas predefinidas para agilizar el proceso. FrameMaker permite generar archivos PDF tipo WYSIWYG, publicar contenido en una variedad de formatos, como EPUB, CHM, Kindle, HTML5, etc.

Adobe InCopy Adobe InCopy es un procesador de texto desarrollado por la compañía de software Adobe Systems para los sistemas operativos Mac OS X o Windows. Permite a los redactores y editores diseñar texto, realizar un control de cambios y efectuar sencillas modificaciones del diseño en un documento mientras los diseñadores trabajan simultáneamente en el mismo documento con Adobe InDesign.

Adobe InDesign  InDesign es una aplicación para la composición digital de páginas desarrollada por la compañía Adobe Systems y dirigida a maquetadores profesionales. Este software de diseño se emplea para medios escritos y digitales. InDesign dispone de los recursos necesarios para crear y publicar libros, revistas digitales, libros electrónicos, pósters, PDF interactivos y mucho más.

Adobe Illustrator Adobe Illustrator es un programa de diseño gráfico destinado a la creación artística de dibujo y pintura. Sirve para ilustrar y para crear y diseñar imágenes. Permite crear desde gráficos en la web y dispositivos móviles hasta logotipos, iconos, ilustraciones para libros, paquetes de productos y carteles.

Adobe PhotoShop Adobe Photoshop es un editor de fotografías desarrollado por Adobe Systems. Se utiliza principalmente para el retoque de fotografías y gráficos, para la edición y composición de fotos hasta la pintura digital, animación y diseño gráfico.

Visualizadores

Adobe Acrobat Reader Con Adobe Acrobat visualiza, firma y anota archivos PDF, y colabora con ellos.

Foxit Reader Foxit Reader es un lector PDF multilingüe. Tanto la versión completa como la básica pueden descargarse gratuitamente. Su versión para Windows permite hacer anotaciones, escribir, convertir a texto, subrayar y dibujar en un archivo PDF.

Irfan View IrfanView es un visor de imágenes gratuito para Microsoft Windows que puede mostrar, editar y convertir archivos de imágenes y reproducir archivos de audio y vídeo.

Universal Viewer Es un visor de archivos que permite abrir y visualizar más de 200 tipos de archivos de diferentes tipos: imagen, vídeo, multimedia, texto, PDF, MP3, etc. Dispone de una versión gratuita y otra Pro.

Otros

Es muy frecuente querer convertir texto de mayúsculas a minúsculas o viceversa. El comando en Windows es tecla Shift (Mayúsculas) + F3 para convertir el texto que previamente hemos seleccionado a mayúsculas o a minúsculas. Existen aplicaciones web que permiten copiar y pegar el texto que queramos convertir a mayúsculas o minúsculas -también proporcionan otras opciones como solo cambiar a mayúscula después de punto o capitalizar todo el texto-. Sin embargo, es muy importante revisar la política de privacidad ya que podríamos estar cediendo información confidencial a terceros.

Restorator Editor de aplicaciones y componentes de las mismas basadas en sistemas Windows de 32 y 64 bits. Permite traducir aplicaciones existentes (localización), personalizar el aspecto de los programas, sustituir logotipos e iconos (branding), mejorar el control de los archivos de recursos en el proceso de desarrollo de software, entre otras funciones.

Encontrar trabajo como traductor y/o intérprete

Blogs, Foros de debates y Listas de distribución

20000 lenguas Blog creado por la traductora Olga J. Se trata de un blog muy completo sobre traducción, recopilación de artículos y consejos para quienes empiezan su trayectoria en el mundo de la traducción y de la interpretación, como tratar con los clientes.

Àgora de Traductors Digitals Lista de distribución del campo de la traducción en catalán.

Algo más que traducir Blog muy completo dedicado a la traducción creado por Pablo Muñoz, un traductor con más de una década de experiencia y especializado en la localización y traducción de videojuegos.

Altalingua Empresa de traducción que comparte a través de blog aspectos sobre el mundo de la traducción. Estas son algunas de sus entradas más recientes: traducir el menú de restaurantes, el servicio de traducción para inmigrantes, palabras intraducibles, interpretación de idiomas a través de la plataforma Zoom, etc.

Blarlo Esta empresa dedicada a la traducción comparte en su sección de blog entradas y recursos de utilidad. Estas son algunas de sus entradas más recientes: traducir tu sitio web para asegurar el éxito de tu negocio, posicionamiento SEO, retos de la traducción científica, marketing de contenido internacional, etc.

Blog de lengua Alberto Bustos es el creador de Blog de Lengua. Es lingüista y profesor titular de Didáctica de la Lengua en la Universidad de Extremadura. Este blog completamente al día contiene entradas sobre la lengua española, consejos para redactar mejor, términos problemáticos en cuanto a ortografía, etc.

Bootheando Blog dedicado al mundo de la interpretación creado por Clara Guelbenzu. En él se tratan diferentes aspectos del mundo de la interpretación: encuentros entre profesionales, libros relacionados con la interpretación, formación, terminología, etc.

Cosnautas Cosnautas (profesionales de la traducción, la redacción y la edición en medicina). Mediante su blog, Cosnautas comparte aspectos relevantes en el ámbito de la traducción científica y médica. La plataforma contiene numerosos recursos de calidad para la traducción médica.

De Traducciones y Otras Rarezas Lingüísticas Blog dedicado a las curiosidades de la profesión del traductor-intérprete, así como a otros recursos lingüísticos de interés para alumnos y profesionales.

Documentación Aplicada a la Traducción Blog complementario a la asignatura de Documentación Aplicada a la Traducción, impartida en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, en el que se recogen diversos recursos e información concerniente a la Traducción y más en concreto al ámbito de la Documentación.

El Arte de Traducir Blog creado por Eva María Martínez, licenciada en Traducción e Interpretación. En él comparte aspectos sobre la traducción profesional, fansubbing y el mundo laboral.

El blog de idiomas Blog dedicado a los idiomas y no estrictamente a la traducción ni a la interpretación. No obstante, ofrece una gran cantidad de recursos sobre idioma como el inglés, francés o alemán y otros aspectos relacionados con los exámenes oficiales de inglés, entradas sobre gramática, recursos para el aprendizaje de lenguas, etc.

El blog de Pablo Mugüerza Para quienes hayan tenido contacto con la traducción médica, el nombre de Pablo Mugüerza será bien conocido. Este traductor médico de inglés a español está especializado en la traducción de protocolos de ensayos clínicos. Estas son algunas de las entradas de su blog: Diez conceptos básicos de inmunología, bioestadística para no iniciados, por qué necesitas ponerte al día en terminología…

El Gascón Jurado Blog de traducción jurídica, jurada y judicial creado por Fernando A. Gascón, abogado e intérprete jurado de alemán. En este blog comparte aspectos sobre la profesión del intérprete jurado, noticias sobre pruebas de acceso al cuerpo de traductores e intérpretes, etc.

El Taller del Traductor Blog sobre traducción en el que se ofrecen consejos prácticos y útiles para los traductores y se pone a disposición una larga lista de recursos centrados en la profesión y la localización.

En la luna de Babel Blog creado por Scheherezade Surià, traductora especializada en traducción editorial y audiovisual. Un blog muy completo en el que podremos encontrar entradas de temáticas muy variadas. En él publica entradas sobre diversos aspectos de la traducción, desde traducción culinaria a consejos sobre cómo encontrar el primer trabajo como traductores autónomos. Ha participado en jornadas y conferencias por España; es también muy activa en redes sociales.

English-Spanish Translators Foro para traductores en donde podrán encontrar distintos hilos sobre traducción, conversaciones sobre la traducción hacia y desde diversas combinaciones lingüísticas, herramientas de localización, etc.

Free Insider Tips for Freelance Translators Blog de un traductor en el que ofrece su punto de vista sobre el mundo laboral de la traducción freelance. Podrá encontrar numerosos y muy útiles consejos y trucos para traductores.

Jugando a traducir Blog sobre traducción profesional, traducción audiovisual, herramientas y formación creado por el traductor Rafael López Sánchez. Está completamente al día y contiene entradas sobre distintos aspectos de la profesión. Junto a Pablo Muñoz, son los fundadores de Traduversia.

La Paradoja de Chomsky Blog sobre traducción en el que se incluyen entrevistas a profesionales y se tratan los aspectos más prácticos de la profesión.

Laboratorio del lenguaje de Diario Médico (coordinado por Fernando A. Navarro y José Ramón Zárate).

Lista de distribución de RedIris Lista de distribución dedicada a la traducción en España.

MedTrad Sus objetivos son la ayuda mutua en materia de traducción, redacción y corrección de estilo de textos médicos y científicos en español.

Minerva Foro de discusión de RedIris que pretende ser una herramienta de trabajo que facilite el intercambio de información y opiniones sobre los distintos aspectos que afectan a la traducción literaria.

Nanoblog del Gonz Blog de ciencia y traducción de Gonzalo Claros.

ProZ Plantea discusiones sobre temas relacionados con la traducción, interpretación y localización.

Signs and symptoms of translation Blog escrito por Emma, traductora médica del español al inglés.

Tecnologías de la Información y la Comunicación Blog sobre tecnologías de la información y la comunicación.

Terminology Coordination Blog de la Terminology Coordination Unit del Parlamento Europeo.

Tradales Lista de intercambio para traductores de alemán-español o viceversa donde podrá intercambiar recursos, glosarios y diccionarios, ofertas de trabajo, ayuda con términos, terminología y demás información que podría ser útil.

Traducción e Investigación Blog creado por Judith Carrera donde comparte entradas sobre su sitio web y la importancia a la hora de promocionar su perfil profesional.

Traducción Jurídica Traducción Jurídica es el blog creado por Ruth Gámez y Fernando Cuñado, licenciados en Derecho y dedicados al mundo de la traducción jurídica. Comparten numerosos aspectos sobre su profesión, sobre la combinación lingüística inglés-español, recursos, novedades sobre los cursos que imparten, etc. Es muy completo; incide en aspectos relevantes a la hora de hacer frente a términos problemáticos en traducción jurídica.

Traducción médica, técnica y literaria El blog de Nuria Viver Barri, médico y traductora. En él encontraremos entradas dedicadas al mundo de la traducción desde el punto de vista lingüístico y médico.

Traducir es descubrir Blog creado por Laeticia Abihssira, traductora e intérprete de profesión. Este blog comparte aspectos sobre traducción, interpretación, lenguas y culturas.

Tradugeek Blog muy completo sobre traducción y tecnología. Contiene entradas interesantes sobre numerosas cuestiones del mundo de la traducción: subtitulado, traducción automática, SDL, subtitulado…

Trágora Formación El blog de Trágora Formación ofrece entradas enfocadas al mundo profesional de la traducción y de la interpretación. Estas son algunas de sus entradas: cómo cambiar las comillas rectas a comillas españolas en Word, el precio mínimo de una traducción, diferencias entre los tipos de corrección profesional, etc. En esta entrada podréis encontrar una recopilación de blogs de traducción.

TranslatorsCafé.com Forums Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción profesionales que cuenta con foros de discusión. Encontraremos todas las combinaciones lingüísticas y temas de conversación diversos.

Trusted Translations Trusted Translations es una empresa que comparte en su blog aspectos sobre el mundo profesional de la traducción. Estas son algunas de sus entradas: ¿es suficiente con la traducción o necesito una localización?, cinco ventajas de contratar una empresa de traducción, avances tecnológicos en la traducción automática, etc.

Páginas web para encontrar ofertas de empleo

EListas Dedicada a la distribución de ofertas de trabajo de interés para profesionales de la lengua española: trabajos de traducción, anuncios de plazas de profesores, becas, plazas de doctorado para estudiantes, anuncios sobre concursos, cursos y seminarios, contratos de prácticas, direcciones de páginas, de listas de correo y de cualquier entidad.

Indeed Indeed es un portal de empleo en línea; es necesario crear una cuenta de usuario para poder responder a las ofertas de trabajo.

InfoJobs InfoJobs.com es un portal de empleo en línea; es necesario crear una cuenta de usuario para poder responder a las ofertas de trabajo.

Jooble Jooble es un portal de empleo en línea; es necesario crear una cuenta de usuario para poder responder a las ofertas de trabajo.

Portal de Empleo Empléate Este sitio web lo gestiona el Ministerio de Trabajo del Gobierno de España. En él podremos buscar ofertas de trabajo tanto en el sector privado como público.

Trabajo en la UE y en la ONU Ofrece enlaces útiles hacia las páginas de información de oposiciones, prácticas y formularios de inscripción para trabajar en la UE o en la ONU como traductor / intérprete.

Trágora Formación Trágora Formación es una Escuela Profesional de Traducción e Interpretación que muy amablemente comparte una sección en su página web específicamente para ofertas de trabajo. Merece la pena estar al tanto porque la oferta semanal es muy completa.

TranslatorsCafé.com Aparecen publicados trabajos de traducción en todas las combinaciones lingüísticas.

ProZ.com ProZ es un sitio especializado para profesionales del lenguaje. En este portal se intercambian impresiones acerca de dudas planteadas por otros usuarios, se comparten recursos, ofertas de trabajo, etc. Un sitio dedicado a la traducción en donde encontraremos resueltas muchas consultas complejas de todos los ámbitos.

Redes sociales

En la actualidad, muchos profesionales y empresas utilizan las redes sociales como Twitter, Facebook o LinkedIn para encontrar a otros profesionales o anunciar ofertas de trabajo. Por tanto, tener un buen perfil profesional en redes sociales es un buen punto de partida para iniciarse en el mercado de la Traducción e Interpretación.

Facebook Desde que los grupos de Yahoo dejaron de existir, los grupos de Facebook se han consolidado como lugar de encuentro entre profesionales del sector donde compartir recursos, preguntar dudas, compartir ofertas de trabajo, etc.. Para participar, es necesario disponer de una cuenta de Facebook. Para  traductores, intérpretes y empresas proveedoras de servicios lingüísticos encontraremos grupos de todo tipo; grupos para traductores e intérpretes, profesionales en nuestro país, grupos dedicados a la traducción especializada, las ofertas de trabajo, etc.

LinkedIn LinkedIn es una red social orientada al empleo en donde las empresas y trabajadores crean su propio perfil a modo de CV. Podemos encontrar numerosas ofertas de trabajo y seleccionar en función de dónde queremos trabajar, en qué modalidad (media jornada o jornada completa), cargos que nos interesan, etc.

Twitter Las redes sociales se han consolidado como espacios para el intercambio de ideas, de recursos y como vía de divulgación. En Twitter se comparten ofertas de trabajo, prácticas, encargos de traducción para autónomos, ofertas de estudio, etc. Además, numerosos profesionales cuentan con su perfil profesional en esta red social debido a los beneficios que ofrece (compartir recursos, enlaces, conectar con otros profesionales de nuestro entorno, etc.). Estas son algunas cuentas especializadas en el ámbito científico: @CSICdivulga, @aecomcientifica (Asociación Española de Comunicación Científica), @HdCiencia (Asociación Hablando de Ciencia), @Tremédica y @navarrotradmed, entre otras muchas. [Extraído de Sánchez Cárdenas, B. & López Rodríguez, C.I. (2020) Retos de la traducción científico-técnica profesional. Teoría, metodología y recursos (p. 80). ISBN 978-84-9045-886-0. Serie Interlingua, Editorial Comares.]

Otros recursos

Agencia Tributaria española Organismo público encargado de la gestión del sistema tributario estatal y aduanero, así como de los recursos de otras Administraciones y Entes Públicos, nacionales o de la Unión Europea.

Legislación sobre la protección de Traductores y Traducciones Recomendaciones sobre la protección legal para traductores y sus traducciones.

Seguridad Social Sitio web de la Seguridad Social española.

The Directorate-General for Translation of the European Comission DGT Ubicado en Bruselas y Luxemburgo, cuenta con más de 1.750 lingüistas, entre ellos traductores freelance de todo el mundo. Traduce exclusivamente para la Comisión Europea.

 

 

 

 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies