16 febrero, 2016

Miguel Murillo Melero

Miguel Murillo MeleroPuesto docente: Profesora sustituto interino del Departamento de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana. Universidad de Granada

E-mail: mmurillo@ugr.es

Dirección: Departamento de Filologías: Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana. Universidad de Granada. Palacio de las Columnas. C/ Puentezuelas, 55 C.P. 18002

Teléfono: (+34) 958 243 473

🔗 Páginas web: Directorio UGR | ResearchGate

🖋️ Publicaciones:

20102009200820072006200520042003

Olvera-Lobo, M. D.; Quero-Gervilla, E.; Robinson, B.; Senso-Ruiz, J. A.; Castro-Prieto, M. R.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M. (2010). “Presentation of a distance training model for introduction into the practice of teaching translation according to the requirements of the Bologna declaration”. Vestnik MGU. Seria nº 26. Pedagogical Sciences: 605, 196-208. ISSN: 1993-4750.

Olvera-Lobo, M. D.; Robinson, B.; Senso, J. A.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; Quero-Gervilla, E.; Castro-Prieto, M. R.; Conde-Ruano, T. (2009). “Teleworking and collaborative work environments in translation training”. Babel: international journal of translation, 55 (2): 165-180.

Olvera-Lobo, M. D.; Quero-Gervilla, E.; Robinson, B.; Senso-Ruiz, J. A.; Castro-Prieto, M. R.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M. (2009). “Predstavlenie modeli distantsionnoj raboty dlja vnedrenia v praktiku prepodavania perevoda v sootvetsvii s trebovaniami Bolonskoj deklaratsii // Presentación de un modelos para la enseñanza a distancia de la traducción de acuerdo con las exigencias de la declaración de Bolonia.” Vestnik MGU. Seria nº 22. Teoria Perevoda: 1, 62-75. ISSN: 1697-4239

Olvera-Lobo, M. D.; Castro-Prieto, R. M.; Quero-Gervilla, E.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; Robinson, B.; Senso-Ruiz, J. A. , (2008). “Collaborative Work Learning in Higher Education”. In: Putnik, G. D. and Cunha, M.M. (ed.) Encyclopedia of Networked and Virtual Organizations. Hershey: Idea Group, pp. 261-268, ISBN: 9781599048857.

Olvera-Lobo, M. D.; Robinson, B. J.; Senso, J. A.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; Quero-Gervilla, E.; Castro-Prieto, M. R.; Conde-Ruano, T. (2007). “Student satisfaction and perceived improvement with a Web-based collaborative work platform”. Perspectives: Studies in Translatology, 15 (2): 106-122.

Olvera-Lobo, M. D.; Quero-Gervilla, E.; Robinson, B; Senso-Ruiz, J. A.; Castro-Prieto, M. R.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M. (2007). “A professional approach to translator training (PATT)”. Meta, Journal des traducteurs. 52 (4): 517-528.

Olvera-Lobo, M. D.; Quero-Gervilla, E.; Robinson, B; Senso-Ruiz, J. A.; Castro-Prieto, M. R.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M. (2007). “Nobye Informatisionnye i Kommunicatsionnye texnologii v kurse prepodavania perevoda = Las nuevas tecnologías de la información y la comunicación aplicadas a la enseñanza de la traducción”. En: Guzmán Tirado, R. et al. (eds). Congreso Internacional “La lengua y la literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas” Mocba: Mirs, 2007. Tomo 2. pp. 1259-1264. ISBN 978-5-91395-002-4

Senso, J. A.; Olvera-Lobo, M. D.; Vargas-Quesada, B. M.; Castro-Prieto, M. R.; Muñoz-Raya, E.; Muñoz-Martín, R.; Murillo-Melero, M. y Robinson, B. (2006). ”Evaluación del uso de una herramienta de trabajo colaborativo en la docencia de la Traducción: análisis de ficheros log”. In: Conferência IADIS Ibero-Americana WWW/Internet 2006. p. 57-66. ISBN 972-8924-20-8. [CD_ROM]

Olvera Lobo, M. D.; Castro Prieto, M. R.; Robinson, B.; Quero, E.; Muñoz Martín, R.; Muñoz Raya, E.; Murillo, M.; Senso, J. A.; Vargas; Domínguez-López, C. (2005).  “Translator Training and Modern Market Demands”. Perspectives: Studies in Translatology. 13 (20): 132-142.

Olvera Lobo, M. D.; Castro, M. R.; Quero, E.; Muñoz Raya, E.; Muñoz Martín, R.; Murillo, M.; Robinson, B.; Senso, J. A. y Vargas, B. (2004). “Aplicación de un modelo profesional para la didáctica de la traducción”. Eslavística Complutense. 4: 249-255. ISSN: 1578-1763.

Quero, E.; Olvera Lobo, M. D.; Castro Prieto, M. R.; Muñoz Raya, E.; Muñoz Martín, R.; Murillo, M.; Robinson, B.; Senso, J. A.; Vargas, B. (2004). “Aplicación de un modelo profesional para la enseñanza de la traducción (AULA.INT) dentro de la asignatura traducción científico-técnica C-A Ruso” presentada en el “IX Seminario Hispano-Ruso de Traducción e Interpretación”, celebrado en la Universidad Estatal Lingüística de Moscú del 8-15 de mayo 2004.

Quero, E.; Olvera-Lobo, M. D.; Castro-Prieto, R. M.; Muñoz Martín, R.; Muñoz Raya, E.; Robinson, B.; Murillo, M.; Senso, J. A.; Vargas, B. (2003). “Aplicación de un modelo didáctico de enseñanza de la traducción” participación en el Congreso-Seminario Internacional Complutense “Las lenguas y culturas de los países de la ampliación de la Unión europea: nuevas perspectivas de cooperación internacional”, 19-21 de noviembre, Universidad Complutense de Madrid (España).

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies