Juncal Gutiérrez Artacho

Puesto docente: Profesora Ayudante Doctora. Departamento de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada

E-mail: juncalgutierrez@ugr.es

Dirección: Departamento de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada. Calle Buensuceso, 11, 18002 Granada. Despacho 7

Teléfono: (+34) 958 2404 34

🎓 Información académica:     

Doctora en Traducción e Interpretación – Universidad  de Granada

Máster en Traducción e Interpretación (perfil investigador) – Universidad de Granada

Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés) – Universidad de Granada

📙 Intereses de investigación: Recuperación de información, sistemas avanzados de recuperación de información, formación de traductores, nuevas tecnologías para la traducción, localización y traducción automática, aprendizaje y docencia de la traducción

🔗 Páginas web: Directorio UGR | ORCID | Google Scholar | ResearchGate

🖋️ Publicaciones:

2024202320222021202020192018201720162015201420132012201120102009

Gutiérrez-Artacho, J., Olvera-Lobo, M.D. & Díaz-Millón, M. (2024). Comunicación interlingüística e intercultural. La transcreación en el contexto de la migración. Congreso Hermes, 15-24 febrero 2024, Lanzarote, España.

Díaz-Millón, M., Rivera-Trigueros, I., & Gutiérrez-Artacho, J. (2023). Student satisfaction with a micro-learning approach in distance translation and interpreting training: an empirical investigationThe Interpreter and Translator Trainer17(3), 434-453.

Gutiérrez-Artacho, J. (2023). Getting to Know the City through the Didactics of Translation: A Teaching Proposal in Granada (Spain). In INTED2023 Proceedings (pp. 2612-2618). IATED.

Gutiérrez-Artacho, J., & Olvera-Lobo, M. D. (2023). Audiovisual Pills as a Microlearning Tool in Translation and Interpreting Training. En INTED2023 Proceedings (pp. 2628-2634). IATED.

Jiménez Castro, M., & Gutiérrez Artacho, J. (2023). El acceso a la información multilingüe para las personas migrantes: estudio de caso en la ciudad autónoma de Ceuta. En Migraciones internacionales y sostenibilidad social. Dykinson, 2023. p. 624-640

Rivera-Trigueros, I., Gutiérrez-Artacho, J., & Olvera-Lobo, M. D. (2023, March). Web Presence and Multilingual Management in the Tourism Sector: An Analysis of Active Tourism and Ecotourism Corporate Websites from Southern Spain. In New Perspectives and Paradigms in Applied Economics and Business: Select Proceedings of the 2022 6th International Conference on Applied Economics and Business (pp. 59-71). Cham: Springer International Publishing.

Díaz-Millón, M., Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo, M. D. (2022). Transcreation and Creativity in Higher Education: A Task-Based Learning Experience in the Undergraduate Programme of Translation & Interpreting. En I. Rivera-Trigueros et al. Using Disruptive Methodologies and Game-Based Learning to Foster Transversal Skills, 68-86. Hershey: IGI Global. DOI 10.4018/978-1-7998-8645-7.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. (2022) Transcreation in digital tourism information: An inclusive language approach. In: Cembranel, P.; Rodrigues Soares, J.R.; Costa Perinotto, A.R.(eds.) Promoting Social and Cultural Equity in the Tourism Sector, 245-256. Hersey: IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-6684-4194-7

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. (2022). Transcreation or how higher education must respond to the new trends in the translation industry. En: Proceedings of INTED2022, 16th annual International Technology, Education and Development Conference 7-8 March 2022, 1191-1198.

Olvera-Lobo, M.D., Díaz-Millón, M., Rivera-Trigueros, I. & Gutiérrez-Artacho, J. (2022). Uso de vídeos en micro-learning para la formación en Traducción e Interpretación en Microtei. Póster presentado en Foro de Innovación Docente 2022, 1-2 diciembre, Universidad de Granada (España).

Rivera-Trigueros, I.; Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. (2022). Corporate Websites and their Multilingual Dissemination. An analysis of Southern Spain Tourism Sector. Procedia Computer Science, 204, 419-423. Elsevier. https://doi.org/10.1016/j.procs.2022.08.051

Rivera-Trigueros, Irene; Gutiérrez-Artacho, Juncal; Olvera-Lobo, M.D. (2022). Web Presence and Multilingual Management in the Tourism Sector: An Analysis of Active Tourism and Ecotourism Corporate Websites from Southern Spain. ICSTM 2022: 6th International Conference on Sustainable Tourism Management, 24-26 de agosto, Estocolmo (Suecia). Springer (Electronic ISSN: 2198-7254; Print ISSN: 2198-7246).

Díaz-Millón, M., Rivera Trigueros, I. & Gutiérrez-Artacho, J. (2021). La creatividad como una competencia básica en la formación en transcreación: un estudio de caso. En: C. Vargas Sierra & A.B. Martínez López (eds.), Investigación traductológica en la enseñanza y práctica profesional de la traducción y la interpretación, 125-136. Colección Interlingua. Granada: Comares. ISBN: 978-84-9045-957-7.

Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo M. D. (2021). Formar en competencias transversales en Educación Superior: la traducción desde la perspectiva de la transcreación web. En: Javier Rodríguez Torres, J.; Amaro Agudo, A.; Martínez Rolán, X. (coord.). El EEES como solución a las nuevas necesidades educativas. Valencia: Tirant Humanidades. (Comunicando en el Siglo XXI: Nuevas fórmulas. Ciencias de la Comunicación). ISBN: 978-84-1853449-2

Olvera-Lobo, M. D., Gutiérrez-Artacho, J., Rivera-Trigueros, I. & Díaz-Millón, M. (eds.). (2021). Innovative Perspectives on Corporate Communication in the Global World. Hershey, Pennsylvania: IGI Global. DOI: 10.4018/978-1-7998-6799-9.

Rivera-Trigueros, I., Olvera-Lobo, M. D. & Gutiérrez-Artacho, J. (2021). Overview of Machine Translation Development. En: En: Khosrow-Pour, M. (ed.) Encyclopedia of Organizational Knowledge, Administration, and Technologies, Fith Edition, 874–886. Hershey, PA: IGI Global. DOI: 10.4018/978-1-7998-3479-3.ch060.

Díaz-Millón, M. & Gutiérrez-Artacho, J. (2020). Nuevos perfiles profesionales en traducción: Competencias necesarias para la transcreación. En S. Martínez (ed.) Nuevas tendencias en Traducción e Interpretación, 115–130. Granada: Comares. ISBN: 978-84-1369-021-6.

Díaz-Millón, M., Rivera-Trigueros, I., & Gutiérrez-Artacho, J. (2020). Innovation in Times of Crisis: Online Disruptive Methodologies in the Undergraduate Program of Translation and Interpreting. En Proceedings of ICERI2020 13th annual International Conference of Education, Research and Innovation 9th–10th November 2020, 259–267. DOI: 10.21125/iceri.2020.0085.

Díaz-Millón, M., Rivera-Trigueros, I., Olvera-Lobo, M. D., & Gutiérrez-Artacho, J. (2020). Disruptive Methodologies and Cross-Curricular Competencies for a Training Adapted to New Professional Profiles: The Undergraduate Program in Translation and Interpreting. En S. Palahicky (Ed.), Enhancing Learning Design for Innovative Teaching in Higher Education, 83–104. Hershey, PA: IGI Global. DOI: 10.4018/978-1-7998-2943-0.ch005.

Rivera-Trigueros, I. Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera- Lobo, M. D. (2020) Análisis de la difusión de información multilingüe en los sitios web corporativos de las pymes andaluzas del sector sanitario. Revista Ibérica de Sistemas y Tecnologías de la Información, E34, 264–275.

Rivera-Trigueros, I.; Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo, M. D. (2020). Análisis y evaluación de competencias transversales en Educación Superior: el caso de la transcreación. En Aznar Díaz et al. (Eds.), Investigación e Innovación educativa. Tendencias y Retos, 283–297. Madrid: Dykinson. ISBN: 978-84-1324-590-4

Rivera-Trigueros, I.; Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo, M. D. (2020). Dynamizing theory-based classes in the undergraduate degree programme in Translation and Interpreting Studies: the use of Kahoot!. INTED 2020 – 14th annual International Technology, Education and Development Conference. Conference proceedings. 2-4 de marzo, Valencia: INTED Academy, 0190–0196, ISBN: 978-84-09-17939-8.

Rivera-Trigueros I.; Gutiérrez-Artacho J. & Olvera-Lobo M. D. (2020) Websites and Social Networks. A Study of Healthcare SMEs in Andalusia. En Rocha Á., Ferrás C., Montenegro Marin C., Medina García V. (Eds.) Information Technology and Systems: Proceedings of ICITS 2020. (Advances in Intelligent Systems and Computing), 1137. Springer, Cham. DOI: 10.1007/978-3-030-40690-5_29.

Díaz-Millón, M. & Gutiérrez-Artacho, J. (2019). Nuevos perfiles profesionales en traducción: Competencias necesarias para la transcreación. I Congreso Internacional de Lingüística Digital – 1st International Conference On Digital Linguistics CILiDi´19, 29–31 mayo, Granada (España).

Díaz-Millón, M., Rivera Trigueros, I. & Gutiérrez-Artacho, J. (2019). La creatividad como una competencia básica en la formación en transcreación: un estudio de caso. VII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación Entreculturas, 26–28 de junio, Málaga (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. & Rivera-Trigueros, I. (2019). Competencia comunicativa y nuevas tecnologías en el proceso de localización web: modelo MDPT para la formación de profesionales en localización. Revista Fuentes 21(1), 73–84. DOI: 10.12795/revistafuentes.2019.v21.i1.05.

Gutiérrez-Artacho, J., Olvera-Lobo, M. D., & Rivera-Trigueros, I. (2019). Hybrid Machine Translation Oriented to Cross-Language Information Retrieval: English-Spanish Error Analysis. En WorldCIST’19 2019: New Knowledge in Information Systems and Technologies, 185–194. Springer International Publishing. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-16181-1_18.

Olvera-Lobo, M. D., Gutiérrez-Artacho, J. & Díaz-Millón, M. (2019). Web transcreation in the Spanish business context: the case of healthcare SMEs. En: Kefalaki, M. (ed.). 5th International Conference on Communication and Management (ICCM2019). Athens: Communications Institut of Greece, 46.

Rivera-Trigueros, I.; Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo, M. D. Análisis y evaluación de competencias transversales en Educación Superior: el caso de la transcreación. XIII Congreso Internacional de Educación e Innovación – IEI 2019, 18–20 de diciembre, Granada (España).

Rivera-Trigueros, I. Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo, M. D. Marketing digital y presencia 2.0: El caso de las pymes andaluzas del ámbito sanitarioRevista Ibérica de Sistemas y Tecnologías de la Información, E24, 34-44.

Gutiérrez-Artacho, J., & Olvera-Lobo, M. D. (2018). Analysis and Assessment of Cross-Language Question Answering Systems. En Khosrow-Pour, M. (Ed.), Encyclopedia of Information Science and Technology, 4ª edición. Hershey: IGI Global, 4471–4479. ISBN: 9781522522553, DOI: 10.4018/978-1-5225-2255-3.ch388.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2018). Computer tools in the teaching of translators as website localization professionals. En INTED2018: 12th International Technology, Education and Development Conference. Proceedings, 5–7 de marzo, Valencia (España). Valencia: INTED Academy, 1169–1175, ISBN: 978-84-697-9480-7. DOI: 10.21125/inted.2018.0167.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2018). Identificación y adecuación de los referentes culturales de la localización web de las pymes españolas. 36º Congreso Internacional de AESLA: «Lingüística aplicada y transferencia del conocimiento: empleabilidad, internacionalización y retos sociales», 19–21 de abril, Cádiz (España).

Gutiérrez-Artacho J., Olvera-Lobo M. D., Rivera-Trigueros I. (2018) Human Post-editing in Hybrid Machine Translation Systems: Automatic and Manual Analysis and Evaluation. En Rocha Á., Adeli H., Reis L. P., Costanzo S. (Eds.) Trends and Advances in Information Systems and Technologies. WorldCIST’18 2018. Advances in Intelligent Systems and Computing, (745). Springer, Cham, 254–263. DOI: 10.1007/978-3-319-77703-0_26.

Olvera-Lobo, M. D.; Castillo-Rodríguez, C.; Gutiérrez-Artacho, J. (2018). Spanish SME use of Web 2.0 tools and web localisation processes. En Isaías, P.; Weghorn, H. (eds.), Proceedings of the International Conferences on WWW/Internet 2018 and Applied Computing 2018, 21–23 de octubre, Budapest (Hungría). IADIS, 35–42, ISBN: 978-989-8533-82-1.

Olvera-Lobo, M.D.; Robinson, B.J.; Gutiérrez-Artacho, J. (2018). Generic competences, the great forgotten – teamwork in the undergraduate degree in translation and interpretation. World Academy of Science, Engineering and Technology, 12 (11), 4190-4194. Presentado en ICERI 2018: International Conference on Education, Research and Innovation, 22-23 de marzo, Praga (República Checa).

Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera-Lobo, M. D. (2017). Web Localization of Spanish SMEs: The Case of Study in Chemical Sector. Journal of Information Systems Engineering & Management, 2(3), 15. DOI: 10.20897/jisem.201715.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2017). “El método Delphi como herramienta de evaluación en la formación en nuevos perfiles profesionales de la traducción“. 5º Congreso Internacional Entreculturas de Traducción e Interpretación, 27–30 de junio, Universidad de Málaga (España).

Gutiérrez-Artacho, J., Olvera-Lobo, M. D& Rivera-Trigueros, I. (2017). “Competencia comunicativa y nuevas tecnologías en el proceso de localización web”. IX Coloquio Internacional sobre Investigación en Lenguas Extranjeras (CIILE 2017), 21–23 de junio, Universidad de Granada (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2017). «NUEVOS MÉTODOS DE EVALUACIÓN CONSENSUADA EN LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN: EL USO DEL MÉTODO DELPHI COMO HERRAMIENTA EN EL PERFIL DEL TRADUCTOR-LOCALIZADOR«. Congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy: Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia (CUICIID 2017 virtual y en línea). Facultad de Ciencias de la Información (Universidad Complutense de Madrid), 25–26 de octubre, Madrid (España). pp. 265

Olvera-Lobo , M.D; Gutiérrez Artacho, J. (2017). «Web localization: the Spanish SMEs as case of study«. CISTI 2017 – 12ª Conferencia Ibérica de Sistemas y Tecnologías de la Información. 21–24 junio, Lisboa (Portugal). En prensa

Olvera-Lobo, M.D; Gutiérrez-Artacho, J. (2017). «Los procesos de enseñanza-aprendizaje de la traducción desde una perspectiva profesional e interdisciplinar: la localización web como nuevo mercado.» XV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Universidad Estatal Lingüistica de Moscú. 14–15 de junio, Moscú (Rusia). En prensa.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2017). «La opinión de los expertos sobre la formación en nuevos perfiles profesionales de la traducción: El método Delphi como herramienta.» XV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Universidad Estatal Lingüistica de Moscú. 14–15 de junio, Moscú (Rusia).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2017). Web Localization as an Essential Factor in the Internationalisation of Companies: An Approximation of Spanish SMEs. En: Rocha Á., Correia A., Adeli H., Reis L., Costanzo S. (eds) Recent Advances in Information Systems and Technologies. WorldCIST 2017. Advances in Intelligent Systems and Computing, vol 569. pp. 511–520. Springer, Cham. DOI: 10.1007/978-3-319-56535-4_52.

Olvera-Lobo, M.-D., & Gutiérrez-Artacho, J. (2017). TRAINING VERSUS PROFESSION: FROM TRANSLATION TO WEB LOCALIZATION. INTED2017 Proceedings. International Technology, Education and Development Conference. 6-8 de marzo, Valencia (España), pp. 5461–5469. DOI: https://doi.org/10.21125/inted.2017.1274

Gutiérrez Artacho, J.;  Olvera-Lobo, M. D. (2016) «Gamificación para la adquisición de competencias en la educación superior: el caso de la Traducción e Interpretación«. En Aulas virtuales: Fórmulas y Prácticas. McGraw Hill Education, pp. 199–216. ISBN: 9788448612634.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2016) “Gamification in the Translation and Interpreting Degree: A New Methodological Perspective in the Classroom”. 8th International Conference on Education and New Learning Technologies. 4–6 julio, 2016, Barcelona. EDULEARN16 Proceedings. pp. 50–58. ISBN: 978-84-608-8860-4 DOI: 10.21125/edulearn.2016.1008.

Gutiérrez-Artacho J.; Olvera-Lobo, M. D. & Hunt-Gómez, C. I. (2016)“Incorporación de las nuevas tecnologías de la innovación y un modelo didáctico adaptado a la formación en Traducción e Interpretación”.  Actas del III Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa. Innovagogia 2016. 28–30 de noviembre, Sevilla (España).

Gutiérrez-Artacho J.; Olvera-Lobo, M. D. & Hunt-Gómez, C. I. (2016) “La didáctica de aspectos lingüísticos y culturales en lengua inglesa: trabajo en grupo para evaluación colectiva de futuros maestros de inglés.” Actas del III Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa. Innovagogia 2016.  28–30 de noviembre, Sevilla (España).

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2016) “Innovación en la formación universitaria desde una perspectiva profesional e interdisciplinar: Procesos de enseñanza-aprendizaje de la Traducción”. III Jornadas Iberoamericanas de Innovación Educativa en el Ámbito de las TIC (InnoEducaTIC 2016), 17–18 noviembre, Las Palmas de Gran Canaria (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2016) “Teaching Methodologies for New Professional Profiles in the Translation Market: Web Locators”. 9th annual International Conference of Education, Research and Innovation (ICERI 2016). 14–16 noviembre, Sevilla (España). Poster. ISBN: 978-84-617-5895-1.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2016) “Gamificación para la adquisición de competencias en la educación superior: el caso de la Traducción e Interpretación”. Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la profesión y en la Universidad de Hoy: Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia (CUICIID). 26–27 octubre, Madrid (España). ISBN 978-84-617-4431-2.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2016) «Gamificación en el Grado de Traducción e Interpretación: adquisición de competencias a través de los vídeojuegos«. Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la Profesión y en la Universidad de hoy: Contenidos, Investigación y Docencia (CUICIID, 2016). 26–27 octubre, Madrid (España). ISBN 978-84-617-4431-2.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. (2016) “Gamification in the Translation and Interpreting Degree: A New Methodological Perspective in the Classroom”. 8th International Conference on Education and New Learning Technologies. 4–6 julio, Barcelona (España). EDULEARN16 Proceedings. pp. 50-58. ISBN: 978-84-608-8860-4. DOI: 10.21125/edulearn.2016.1008.

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2016) «The Professional Approach to Translator Training Revisited». From the Lab to the Classroom and Back Again: Perspectives on Translation and Interpreting Training. New Trends in Translation Studies Series. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2016) After Bologna: Learner- and Competence-Centred Translator Training for “Digital Natives”. En Martín de León, Celia; González-Ruiz, Víctor (eds.). 2016. From the Lab to the Classroom and Back Again: Perspectives on Translation and Interpreting Training. Frankfurt am Main: Peter Lang (New Trends in Translation Studies Series).

Olvera-Lobo, M., & Gutiérrez-Artacho, J. (2015). Overview of Translation Techniques in Cross-Language Question Answering during the Last Decade. En M. Khosrow-Pour, D. B. A. (Ed.), Encyclopedia of Information Science and Technology, Third Edition (pp. 4747–4755). IGI Global. DOI: http://doi:10.4018/978-1-4666-5888-2.ch466. ISBN: 9781466658882.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015) «Nuevas tendencias en Recuperación de Información: la búsqueda de respuestas desde la perspectiva de la traducción«. Traducimos desde el sur. Universidad de las Palmas de Gran Canaria, Servicio de publicaciones de difusión científica. pp. 604–622. ISBN: 978-84-9042-185-7.

Olvera-Lobo, M. D.; Amo-Valdivieso, M.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015). “Wikipedia as a source of monolingual and multilingual information about the heritage of Spain”. Transinformação, 29(1): 5–13.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015). Question Answering Track Evaluation in TREC, CLEF and NTCIR. En New Contributions in Information Systems and Technologies. Advances in Intelligent Systems and Computing, 353 (1), pp. 13–22, Berlín: Springer International Publishing. DOI: 10.1007/978-3-319-16486-1_2.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J.; Robinson, B. J. (2015). “Lost in Translation Tools: Evaluation in Question Answering Systems”. IATIS 5th International Conference. Innovation Paths in Translation and Intercultural Studies. 7-10 de julio, Belo Horizonte (Brasil).

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Escabias-Machuca, M.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015). «Using rubrics to scaffold learning. How the integration of criterion-referenced descriptors enhances student-centred formative assessment«. IATIS 5th International Conference: Innovation paths in translation and intercultural studies, 7–10 de julio, Belo Horizonte (Brasil).

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015). Trainee translators’ perceptions of cooperative teamwork. En: Corpas Pastor, G.; et al. (eds.). VII Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI7): Nuevos horizontes en los estudios de traducción e interpretación, 29–31 de enero, Málaga (España). Genova: Tradulex, 2015. pp. 480–498.

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015). «El acceso a la información de los sitios web: Una aproximación terminológica al patrimonio«. AIETI7. Nuevos horizontes en los estudios de traducción e interpretación. Asociación iberica de estudios de traducción e interpretación, 29–31 de enere, Málaga (España).

Hunt Gómez, C.I.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J.  (2015). «Panorama actual de las nuevas tecnologías de la información y la interpretación en la didáctica de la interpretación «FORTTRAPI». XII Foro Internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior (FECIES). 9–11 julio, Sevilla (España)

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J.; Hunt Gómez, C. I. (2015). «FORTTRAPI». XII Foro Internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior (FECIES). 9–11 julio, Sevilla (España)

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2014). “Herramientas de software libre en la docencia de la traducción (PID 12–139)”. En: Jiménez del Barco Jaldo, L. M.; García Garnica, M. C. (coords.), Innovación docente y buenas prácticas en la Universidad de Granada. Vol. 3. Granada: Universidad de Granada, 2014. pp. 710–722.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2014). “Web 2.0 Technologies in the translator training: Aulalnt”. 6th International Conference on education and new learning technologies: EDULEARN14. 8 de julio, Barcelona (España). pp. 1562–1569. ISBN 978-84-617-0557-3.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Satisfacción de los usuarios en la búsqueda multilingüe de respuestas como recursos de información terminológica«. En: Vargas Sierra, C. (Ed.), TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción. Colección Interlingua, 132. Granada: Comares. pp. 191–200. ISBN-13: 9788490450468.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Visibilidad y presencia de los bienes inmuebles de Andalucía en la Web 2.0.» En: X Congreso Nacional de Turismo Tecnologías de la Información y la Comunicación: TURITEC 2014. Málaga: Universidad de Málaga. pp. 97–107.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Question-Answering and E-Health: An advanced perspective in Specialized Information Retrieval«. En: Rocha, A.; et al. (eds.). IX Conferencia Ibérica de Sistemas y Tecnologías de la Información. Vol. II. Barcelona: AISTI, 2014. pp. 256–257.

Gutiérrez-Artacho, J.; Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D. (2013). «MULTIME: Base de datos terminológica multilingüe sobre monumentos de España». III Congreso PIIISA (Proyecto de Iniciación a la Investigación de Innovación en Secundaria), 22 de mayo, Granada (España).

Olvera-Lobo, M., & Gutiérrez-Artacho, J. (2013). Searching Health Information in Question-Answering Systems. In M. Cruz-Cunha, I. Miranda, & P. Gonçalves (Ed.), Handbook of Research on ICTs for Human-Centered Healthcare and Social Care Services (pp. 474–490). IGI Global. http://doi:10.4018/978-1-4666-3986-7.ch025.

Olvera-Lobo, M. D., & Gutiérrez-Artacho, J. (2013). Evaluación del rendimiento de los sistemas de búsqueda de respuestas de dominio general. Revista Española de Documentación Científica, 36(2), e009. DOI: https://doi.org/10.3989/redc.2013.2.921.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. “El aprendizaje de la traducción desde la perspectiva profesional: balance de una década”. X Foro Internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior (FECIES). 25–28 de junio, Granada (España). ISBN 978-84-697-0237-6.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Nuevas tendencias en recuperación de información: búsquedas de respuestas desde la perspectiva de la traducción». VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios en Traducción e Interpretación.  23–25 de enero, Las Palmas de Gran Canaria (España). pp. 604–622. ISBN  978-84-9042-185-7.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. & Robinson, B. J. (2013). «Acciones formativas web 2.0: el grado en Traducción e Interpretación como banco de pruebas«. Traducimos desde el sur. Universidad de las Palmas de Gran Canaria, Servicio de publicaciones de difusión científica. pp. 524–539. ISBN: 978-84-9042-185-7.

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J.Retorno al modelo profesional para la formación de traductores”. VI Congreso Internacional de la asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación. 23–25 de enero, Las Palmas de Gran Canaria (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. «Los procesos de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada desde la perspectiva profesional». Jornadas de Traducción hispano-rusas. 18–19 de septiembre, Moscú (Rusia).

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2012). “Academic use of custom social networks in translation training”. Perspectives: Studies in Translatology, 22(2), pp. 282–289. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2012.706310.

Gutiérrez-Artacho, J.; Hunt Gómez, C. I.; Martínez Martínez, S.; Chica Núñez, A.  J. (2012). “Premio Francisco Ayala: un reconocimiento a la faceta traductológica«. II Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas. 20–22 de septiembre, Sevilla (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Martorell, A.; Gallego Urrutia, M. T.; Gascón, N.; Vivero, C. (2012). “El traductor profesional y el pagador moroso: prevención, legislación y casuística”. Mesa redonda.  II Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas. 20–22 de septiembre, Sevilla (España).

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J.Análisis de los recursos lingüísticos utilizados en los sistemas multilingües de búsqueda de respuestas”. En: Elisa Calvo Encinas et al. (eds.), La Traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina. Interlingua 103. Granada: Comares, pp. 119–132.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2012). “Language Resources for Translation in Multi-lingual Question Answering Systems.” Translation Journal, 16(2).

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2012). «Monumentos andaluces en la Web 2.0”. III Congreso Internacional de Patrimonio y Expresión Gráfica Aplicada.  21–23 de noviembre, Granada (España).

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2012). «Satisfacción de usuarios del ámbito de la traducción en el uso de sistemas de búsqueda multilingüe de respuestas como recurso de información terminológica«. XIII Simposio Iberoamericano de Terminología, RITerm 2012: “Terminología, traducción y TIC: interacción social y trabajo colaborativo para la construcción y difusión del conocimiento». 25–27 de octubre, Alicante (España).

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Initiatives and evaluation of teaching-learning process in translation training«. En: Garant, M. (ed.) Current trends in translation teaching and learning. Helsinki: University. pp. 79–95.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Language resources used in multi-lingual Question Answering Systems». Online Information Preview. 35(4), pp. 543–557.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2011). Multilingual Question-Answering System in Biomedical Domain on the Web: An Evaluation. En CLEF 2011: Multilingual and Multimodal Information Access Evaluation. Lecture Notes in Computer Science. Vol. 6941, pp. 83–88. DOI: 10.1007/978-3-642-23708-9_10.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Evaluación de los sistemas QA de dominio abierto frente a los de dominio especializado en el ámbito biomédico«. En: I Congreso Español de Recuperación de Información (CERI 2010): actas. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid. pp. 161–169.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Question-Answering Systems as Efficient Source of Terminological Information: An Evaluation«. Health Information and Library Journal. 27(4), pp. 268–276.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Análisis de los recursos y herramientas lingüísticos utilizados por los sistemas multilingües de búsqueda de respuestas». 1st International Conference on Innovative Translation and Interpreting Research (ICITIR). 26–27 de noviembre, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla (España). ISBN: 978-84-608-1052-0.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M. D. «El uso de herramientas de traducción automática en los sistemas de búsqueda de respuestas». IV Congreso de AIETI (Asociación Ibérica de estudios de Traducción e Interpretación). Granada: Atrio. ISBN: 978-84-15275-07-7.

Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. «Evaluation of Open- vs. Restricted- Domain Question Answering Systems in the Biomedical Field«. Journal of Information Science. 37(2), pp. 152–162.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies