Grupos de investigación
A continuación mostramos un listado de grupos de investigación actualmente operativos en el ámbito de la Traducción y/o la Interpretación.
Si dirige o coordina un grupo de investigación vinculado a esta especialidad, participa en él o tiene conocimiento del mismo y le gustaría que lo incluyéramos en nuestro sitio web, háganoslo saber a través de la sección «Contacto».
Grupos de investigación en Traducción y/o Interpretación de la Universidad de Granada
Grupos de investigación en Traducción y/o Interpretación de otras universidades
Grupos de investigación en Traducción y/o Interpretación de la Universidad de Granada
Acceso y Evaluación de la Información Científica (HUM466)
Avances en Traducción e Interpretación (AVANTI) (HUM763)
Aula de investigación del texto multimedia: la traducción audiovisual (HUM770)
Evaluación de la Calidad en Interpretación Simultánea (ECIS) (HUM560)
La interpretación ante los retos de la mundialización: formación y profesión (GRETI) (HUM737)
Lexicografía contrastiva: aplicaciones a la traducción (HUM122)
Terminología y Traducción Especializada (HUM574)
Traducción, Interpretación y Nuevas Tecnologías (TRADINTEC) (HUM826)
Traducción, Saber y Cultura (HUM835)
Grupos de investigación en Traducción y/o Interpretación de otras universidades
Universidad de Alicante
Estudios de Teoría Literaria, Literatura Comparada y Teoría de la Traducción Literaria (TeLiCom)
Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD)
INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)
Lexicología de los lenguajes para fines específicos y enseñanza del léxico (LEXESP)
Lexicología y Lexicografía (LyL)
Traducció de clàssics valencians a llengües europees. Estudis literaris, lingüístics i traductològics comparats (475)
Traducción: fuentes bibliográficas, análisis y mediación intercultural (547)
Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)
Traducción y Economía (TRADECO)
Universidad Complutense de Madrid
Aplicaciones de las tecnologías a la traducción y su docencia (UCM 940989)
Estudios ibero-eslavos: traducción, recepción y comparatismo (UCM 941767)
Grupo de investigación en Traducción Literaria (INTRAL) (UCM 970625)
Traducción, Traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (TRADAVAL) (UCM 970828)
Universidad de Córdoba
Lexicografía y Traducción Literaria (HUM198)
Universidad de Málaga
Estudio y Enseñanza de Discursos Especializados y Nuevas Tecnologías (HUM855)
Lexicografía y Traducción (LEXYTRAD) (HUM106)
Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM767)
Traducción, Literatura y Sociedad (HUM623)
Traducción y Lenguajes Especializados (HUM800)
Traductología e Interculturalidad (HUM412)
Universidad de Murcia
E0B6-01 Fraseología, paremiología y traducción
E0B6-02 Traducción, Didáctica y Cognición
Universidad Pablo de Olavide (Sevilla)
Comunicación interlingüística e interpretación intercultural: representaciones identitarias en España (HUM857)
Estudios interculturales (inglés-español): Aspectos pragmáticos y discursivos (HUM640)
Gramática contrastiva inglés-español (HUM269)
Interglosia (Procesos de comunicación intercultural) (HUM996)
Investigaciones de lingüística aplicada (HUM787)
Lingüística contrastiva alemán-español (LICAE) (HUM864)
Textos Humanísticos y Literarios: Interpretación y Crítica (HUM047)