27 noviembre, 2015

Juncal Gutiérrez Artacho

Puesto docente: Profesora sustituta interina. Departamento de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada

E-mail: juncalgutierrez@ugr.es

Dirección: Departamento de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada. Calle Buensuceso, 11, 18002 Granada. Despacho 7

Teléfono: (+34) 958 2404 34

 

Información académica:     

Doctora en Traducción e Interpretación – Universidad  de Granada

Máster en Traducción e Interpretación (perfil investigador) – Universidad de Granada

Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés) – Universidad de Granada

Intereses de investigación:Recuperación de información, sistemas avanzados de recuperación de información, formación de traductores, nuevas tecnologías para la traducción, localización y traducción automática, aprendizaje y docencia de la traducción

Redes:

Publicaciones:

2018201720162015201420132012201120102009

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. (2018). “Computer tools in the teaching of translators as website localization professionals“. INTED2018: 12th International Technology, Education and Development Conference. Proceedings, 5-7 de marzo, Valencia (España). Valencia: INTED Academy, pp. 1169-1175, ISBN: 978-84-697-9480-7.

Olvera-Lobo, M.D.; Castillo-Rodríguez, C.; Gutiérrez-Artacho, J. (2018). “Spanish SME use of Web 2.0 tools and web localisation processes“. Isaías, P.; Weghorn, H. (eds.), Proceedings of the International Conferences on WWW/Internet 2018 and Applied Computing 2018, 21-23 de octubre, Budapest (Hungría). IADIS, pp. 35-42, ISBN: 978-989-8533-82-1.

Gutiérrez-Artacho, J.: Olvera-Lobo, M.D. Web Localization of Spanish SMEs: The Case of Study in Chemical Sector. Journal of Information Systems Engineering & Management, 2(3), 15. doi: 10.20897/jisem.201715

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. (2017). “El método Delphi como herramienta de evaluación en la formación en nuevos perfiles profesionales de la traducción“. 5º Congreso Internacional Entreculturas de Traducción e Interpretación, 27-30 de junio, Universidad de Málaga (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “NUEVOS MÉTODOS DE EVALUACIÓN CONSENSUADA EN LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN: EL USO DEL MÉTODO DELPHI COMO HERRAMIENTA EN EL PERFIL DEL TRADUCTOR-LOCALIZADOR”. Congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy: Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia (CUICIID 2017 Virtual y En Línea). Facultad de Ciencias de la Información (Universidad Complutense de Madrid), 25-26 de octubre, Madrid (España).

Olvera-Lobo , M.D; Gutiérrez Artacho, J. “Web localization: the Spanish SMEs as case of study”. CISTI 2017 – 12ª Conferencia Ibérica de Sistemas y Tecnologías de la Información. 21-24 junio, Lisboa (Portugal). En prensa

Olvera-Lobo, M.D; Gutiérrez-Artacho, J.Los procesos de enseñanza-aprendizaje de la traducción desde una perspectiva profesional e interdisciplinar: la localización web como nuevo mercado.” XV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Universidad Estatal Lingüistica de Moscú. 14-15 junio, Moscú (Rusia). En prensa.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “La opinión de los expertos sobre la formación en nuevos perfiles profesionales de la traducción: El método Delphi como herramienta.” XV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Universidad Estatal Lingüistica de Moscú. 14-15 de junio de 2017, Moscú (Rusia). En prensa

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “Web localization as an essential factor in the internationalisation of companies: an approximation of Spanish SMEs”  En: Rocha Á., Correia A., Adeli H., Reis L., Costanzo S. (eds) Recent Advances in Information Systems and Technologies. WorldCIST 2017. Advances in Intelligent Systems and Computing, vol 569 pp. 511-520. Springer, Cham.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Training versus profession: from traslation to web location“. Proceedings of INTED2017 Conference. 6-8 marzo, Valencia (España), pp. 5461-5469.

Gutiérrez-Artacho J.; Olvera-Lobo, M.D. “Analysis and assessment of cross-language question answering systems: all about translation”. En: Encyclopedia of Information Science and Technology series 4th edition . Igi Global. En prensa.

Gutiérrez Artacho, J.;  Olvera-Lobo, M.D. “Gamificación para la adquisición de competencias en la educación superior: el caso de la Traducción e Interpretación“. En: “Aulas virtuales: Fórmulas y Prácticas.”, McGraw Hill Education, pp. 199-216.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “Gamification in the Translation and Interpreting Degree: A New Methodological Perspective in the Classroom”. 8th International Conference on Education and New Learning Technologies. 4-6 Julio, 2016, Barcelona. EDULEARN16 Proceedings. Pages: 50-58. ISBN: 978-84-608-8860-4 [doi: 10.21125/edulearn.2016.1008]

Gutiérrez-Artacho J.; Olvera-Lobo, M.D. & Hunt-Gómez, C.I. “Incorporación de las nuevas tecnologías de la innovación y un modelo didáctico adaptado a la formación en Traducción e Interpretación”.  Actas del III Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa. Innovagogia 2016. 28-30 de noviembre, Sevilla (España).

Gutiérrez-Artacho J.; Olvera-Lobo, M.D. & Hunt-Gómez, C.I. “La didáctica de aspectos lingüísticos y culturales en lengua inglesa: trabajo en grupo para evaluación colectiva de futuros maestros de inglés.” Actas del III Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa. Innovagogia 2016.  28-30 de noviembre, Sevilla (España).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Innovación en la formación universitaria desde una perspectiva profesional e interdisciplinar: Procesos de enseñanza-aprendizaje de la Traducción”. III Jornadas Iberoamericanas de Innovación Educativa en el Ámbito de las TIC (InnoEducaTIC 2016), 17-18 noviembre, Las Palmas de Gran Canaria (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “Teaching Methodologies for New Professional Profiles in the Translation Market: Web Locators”. 9th annual International Conference of Education, Research and Innovation (ICERI 2016). 14-16 noviembre, Sevilla. Poster

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Gamificación para la adquisición de competencias en la educación superior: el caso de la Traducción e Interpretación”. Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la profesión y en la Universidad de Hoy: Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia (CUICIID). 26-27 Octubre, Madrid (España). ISBN 978-84-617-4431-2.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera.Lobo, M. D.”Gamificación en el Grado de Traducción e Interpretación: adquisición de competencias a través de los vídeojuegos”. Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la Profesión y en la Universidad de hoy: Contenidos, Investigación y Docencia (CUICIID,2016). 26-27 Octubre, Madrid (España). ISBN 978-84-617-4431-2.

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “Gamification in the Translation and Interpreting Degree: A New Methodological Perspective in the Classroom”. 8th International Conference on Education and New Learning Technologies. 4-6 julio, Barcelona (España). EDULEARN16 Proceedings. Pp. 50-58. ISBN: 978-84-608-8860-4 [doi: 10.21125/edulearn.2016.1008]

Robinson, B.; Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “The Professional Approach to Translator Training Revisited”. From the Lab to the Classroom and Back Again: Perspectives on Translation and Interpreting Training. New Trends in Translation Studies Series. Frankfurt am Main: Peter Lang

Robinson, B. J.; Olvera-Lobo, M. D.; Gutiérrez-Artacho, J. After Bologna: Learner- and Competence-Centred Translator Training for “Digital Natives”. En Martín de León, Celia; González-Ruiz, Víctor (eds.). 2016. From the Lab to the Classroom and Back Again: Perspectives on Translation and Interpreting Training. Frankfurt am Main: Peter Lang (New Trends in Translation Studies Series).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.“Overview of translation techniques in cross-language question answering during the last decade” Encyclopedia of Information Science and Technology. 3rd Edition, Vol. 488. Igi Global. pp. 4747-4755 ISBN: 9781466658882.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Nuevas tendencias en Recuperación de Información: la búsqueda de respuestas desde la perspectiva de la traducción”. Traducimos desde el sur. Universidad de las Palmas de Gran Canaria, Servicio de publicaciones de difusión científica. pp. 604-622. ISBN: 978-84-9042-185-7.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J & Robinson, B.J. “Acciones formativas web 2.0: el grado en Traducción e Interpretación como banco de pruebas”.Traducimos desde el sur. Universidad de las Palmas de Gran Canaria, Servicio de publicaciones de difusión científica. pp. 524-539. ISBN: 978-84-9042-185-7.

Olvera-Lobo, M.D.; Amo-Valdivieso, M.; Gutiérrez-Artacho, J.Wikipedia as a source of monolingual and multilingual information about the heritage of Spain”. Transinformaçao.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Question Answering Track Evaluation in TREC, CLEF and NTCIR”. In: New Contributions in Information Systems and Technologies. Advances in Intelligent Systems and Computing, 353 (1), pp. 13-22, Berlín: Springer International Publishing.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.; Robinson, J. “Lost in Translation Tools: Evaluation in Question Answering Systems”. IATIS 5th International Conference. Innovation Paths in Translation and Intercultural Studies. 7-10 julio, Belo Horizonte (Brasil).

Robinson, B.J.; Olvera-Lobo, M.D.; Escabias-Machuca, M.; Gutiérrez-Artacho, J. (2015). “Using rubrics to scaffold learning. How the integration of criterion-referenced descriptors enhances student-centred formative assessment“. IATIS 5th International Conference: Innovation paths in translation and intercultural studies, 7-10 de julio, Belo Horizonte (Brasil).

Robinson, B.J.; Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Trainee translators’ perceptions of cooperative teamwork“. AIETI7. Nuevos horizontes en los estudios de traducción e interpretación. Asociación iberica de estudios de traducción e interpretación. 31 de enero,  Málaga (España).

Robinson, B.J.; Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.El acceso a la información de los sitios web: Una aproximación terminológica al patrimonio“. AIETI7. Nuevos horizontes en los estudios de traducción e interpretación. Asociación iberica de estudios de traducción e interpretación. 31 de enero,  Málaga (España).

Hunt Gómez, C.I.; Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.  (2015). “Panorama actual de las nuevas tecnologías de la información y la interpretación en la didáctica de la interpretación“FORTTRAPI”. XII Foro Internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior (FECIES). 9-11 julio, Sevilla (España)

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.; Hunt Gómez, C.I. “FORTTRAPI”. XII Foro Internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior (FECIES). 9-11 julio, Sevilla (España)

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Academic use of custom social networks in translation training”. Perspectives: Studies in Translatology, 22 (2), pp. 282-289

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Herramientas de software libre en la docencia de la traducción (pid 12-139)”. En: Jiménez del Barco Jaldo, L.M.; García Garnica, M.C. (coords.), Innovación docente y buenas prácticas en la Universidad de Granada. Vol. 3. Granada: Universidad de Granada, 2014. pp. 710-722.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Web 2.0 Technologies in the translator training: Aulalint”. 6th International Conference on education and new learning technologies: EDULEARN14. 8 de julio, Barcelona (España). Pp. 1562-1569. ISBN 978-84-617-0557-3

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Overview of Translation Techniques in Cross-Language Question Answering during the last decade“. Encyclopedia of Information Science and Technology. 3, pp. 4747 – 4755.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Satisfacción de los usuarios en la búsqueda multilingüe de respuestas como recursos de información terminológica“. En: Vargas Sierra, C. (Ed.), TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción. Colección Interlingua, 132. Granada: Comares. Pp. 191-200. ISBN-13: 9788490450468

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Visibilidad y presencia de los bienes inmuebles de Andalucía en la Web 2.0.” En: X Congreso Nacional de Turismo Tecnologías de la Información y la Comunicación: TURITEC 2014. Málaga: Universidad de Málaga. pp. 97-107

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Question-Answering and E-Health: An advanced perspective in Specialized Information Retrieval“. En: Rocha, A.; et al. (eds.). IX Conferencia Ibérica de Sistemas y Tecnologías de la Información. Vol. II. Barcelona: AISTI, 2014. pp. 256-257

Gutiérrez-Artacho, J.; Robinson, B.J.; Olvera-Lobo, M.D. (2013). “MULTIME: Base de datos terminológica multilingüe sobre monumentos de España”. III Congreso PIIISA (Proyecto de Iniciación a la Investigación de Innovación en Secundaria), 22 de mayo,  Granada (España).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Searching Health Information in Question-Answering Systems”. Handbook of Research on ICTs for Healthcare and Social Services: Developments and Applications. IGI Global.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Evaluación del rendimiento de los sistemas de búsqueda de respuestas de dominio general”. Revista Española de Documentación Científica, 36(2).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “El aprendizaje de la traducción desde la perspectiva profesional: balance de una decada”. X Foro Internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior(FECIES). 25-28 de junio, Granada (España). ISBN 978-84-697-0237-6

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Nuevas tendencias en recuperación de información: búsquedas de respuestas desde la perspectiva de la traducción”. VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios en Traducción e Interpretación.  23-25 de enero, Las Palmas de Gran Canaria (España). Pp. 604-622. ISBN  978-84-9042-185-7.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.; Robinson, B.J.  “Acciones formativas Web 2.0: el grado en traducción e interpretación como banco de pruebas”. Actas del VI Congreso Internacional de la asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación. 23-25 de enero, Las Palmas de Gran Canaria (España). Pp. 524-539. ISBN 978-84-9042-185-7.

Robinson, B.J.; Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Retorno al modelo profesional para la formación de traductores”. VI Congreso Internacional de la asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación. 23-25 de enero, Las Palmas de Gran Canaria (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “Los procesos de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada desde la perspectiva profesional”. Jornadas de Traducción hispano-rusas.  18-19 de septiembre, Moscú (Rusia).

Gutiérrez-Artacho, J.; Hunt Gómez, C.I.; Martínez Martínez, S.; Chica Núñez, A.J. “Premio Francisco Ayala: un reconocimiento a la faceta traductológica“. II Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas. 20 – 22 de septiembre, Sevilla (España).

Gutiérrez-Artacho, J.; Martorell, A.; Gallego Urrutia, M.T.; Gascón, N.; Vivero, C. “El traductor profesional y el pagador moroso: prevención, legislación y casuística”. Mesa redonda.  II Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas. 20 – 22 de septiembre, Sevilla (España).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Análisis de los recursos lingüísticos utilizados en los sistemas multilingües de búsqueda de respuestas”. En: Elisa Calvo Encinas et al. (eds.), La Traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina. Interlingua 103. Granada: Comares, pp. 119-132.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. 2012 “Language Resources for Translation in Multi-lingual Question Answering Systems.” Translation Journal, 16 (2).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Monumentos andaluces en la Web 2.0”. III Congreso Internacional de Patrimonio y Expresión Gráfica Aplicada.  21 -23 de noviembre, Granada (España).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Satisfacción de usuarios del ámbito de la traducción en el uso de sistemas de búsqueda multilingüe de respuestas como recurso de información terminológica“. XIII Simposio Iberoamericano de Terminología, RITerm 2012: “Terminología, traducción y TIC: interacción social y trabajo colaborativo para la construcción y difusión del conocimiento”. 25 – 27 de octubre, Alicante (España).

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Initiatives and evaluation of teaching-learning process in translation training“. En: Garant, M. (ed.) Current trends in translation teaching and learning. Helsinki: University. pp.79-95.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Language resources used in multi-lingual Question Answering Systems”. Online Information Preview. 35 (4), pp. 543 – 557

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. Multilingual Question-Answering System in biomedical domain on the Web: an evaluation. Lecture Notes in Computer Science. Vol. 6941, pp. 83-88.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Evaluación de los sistemas QA de dominio abierto frente a los de dominio especializado en el Ámbito biomédico. En: I Congreso Español de Recuperación de Información (CERI 2010): actas. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid. pp. 161-169.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J.Question-Answering Systems as Efficient Source of Terminological Information: Evaluation“. Health Information and Library Journal. 27 (4), pp. 268–276.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Análisis de los recursos y herramientas lingüísticos utilizados por los sistemas multilingües de búsqueda de respuestas”. 1st International Conference on Innovative Translation and Interpreting Research (ICITIR). 26-27 de noviembre, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla (España). ISBN: 978-84-608-1052-0.

 

Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera-Lobo, M.D. “El uso de herramientas de traducción automática en los sistemas de búsqueda de respuestas”. IV Congreso de AIETI (Asociación Ibérica de estudios de Traducción e Interpretación). Granada: Atrio. ISBN 978-84-15275-07-7.

Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. “Evaluation of Open- vs. Restricted- Domain Question Answering Systems in the Biomedical Field“. Journal of Information Science. 37 (2), pp. 152-162.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies