24 noviembre, 2015

Grupos de investigación

A continuación mostramos algunos de los grupos de investigación actualmente operativos en el ámbito de la Traducción y/o la Interpretación.

Si dirige o coordina un grupo de investigación vinculado a esta especialidad, participa en él o tiene conocimiento del mismo y le gustaría que lo incluyéramos en nuestro sitio web, háganoslo saber a través de la sección «Contacto».


Grupos de investigación en Traducción y/o Interpretación de la Universidad de Granada

Universidad de Granada

Acceso e investigación de la información científica (HUM466)

Avances en Traducción e Interpretación (AVANTI) (HUM763)

Aula de investigación del texto multimedia: la traducción audiovisual (HUM770)

Evaluación de la Calidad en Interpretación Simultánea (ECIS) (HUM560)

La interpretación ante los retos de la mundialización: formación y profesión (GRETI) (HUM737)

Lexicografía contrastiva: aplicaciones a la traducción (HUM122)

Terminología y Traducción Especializada (HUM574)

Traducción, Interpretación y Nuevas Tecnologías (TRADINTEC) (HUM826)

Traducción, Saber y Cultura (HUM835)

Grupos de investigación en Traducción y/o Interpretación de otras universidades

Universidad de Alicante

Estudios de Teoría Literaria, Literatura Comparada y Teoría de la Traducción Literaria (TeLiCom)

Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)

Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD)

INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)

Lexicología de los lenguajes para fines específicos y enseñanza del léxico (LEXESP)

Lexicología y Lexicografía (LyL)

Traducció de clàssics valencians a llengües europees. Estudis literaris, lingüístics i traductològics comparats (475)

Traducción: fuentes bibliográficas, análisis y mediación intercultural (547)

Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)

Traducción y Economía (TRADECO)

Universidad Complutense de Madrid

Aplicaciones de las tecnologías a la traducción y su docencia (UCM 940989)

Estudios ibero-eslavos: traducción, recepción y comparatismo (UCM 941767)

Grupo de investigación en Traducción Literaria (INTRAL) (UCM 970625)

Traducción, Traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (TRADAVAL) (UCM 970828)

Universidad de Córdoba

Lexicografía y Traducción Literaria (HUM198)

Universidad de Málaga

Estudio y Enseñanza de Discursos Especializados y Nuevas Tecnologías (HUM855)

Lexicografía y Traducción (LEXYTRAD) (HUM106)

Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM767)

Traducción, Literatura y Sociedad (HUM623)

Traducción y Lenguajes Especializados (HUM800)

Traductología e Interculturalidad (HUM412)

Universidad de Murcia

E0B6-01 Fraseología, paremiología y traducción

E0B6-02 Traducción, Didáctica y Cognición

Universidad Pablo de Olavide (Sevilla)

Comunicación interlingüística e interpretación intercultural: representaciones identitarias en España (HUM857)

Estudios interculturales (inglés-español): Aspectos pragmáticos y discursivos (HUM640)

Gramática contrastiva inglés-español (HUM269)

Interglosia (Procesos de comunicación intercultural) (HUM996)

Investigaciones de lingüística aplicada (HUM787)

Lingüística contrastiva alemán-español (LICAE) (HUM864)

Textos Humanísticos y Literarios: Interpretación y Crítica (HUM047)

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies